لا توجد نتائج مطابقة لـ "أوامر حكومية"

ترجم فرنسي عربي أوامر حكومية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Ordre gouvernemental !
    أوامر حكومية!
  • - Priorité ultra, Mme, ordre d'en haut. Une inspection - Vraiment?
    سلطات عليا سيدتي، أوامر حكومية، للتفتيش - أحقاً؟ -
  • Ordres du gouvernement de l'État libre.
    هذه الأوامر من حكومة . الدولة المستقلة
  • Les hommes qui m'emploient utilisent leur pouvoir et leur influence pour nommer le gouvernement de qui vous suivez les ordres.
    الرجال الذين أعمل لهم يستخدمون قوتهم و نفودهم لتحديد أوامر الحكومة التي .تأمرك بإتباعها
  • Selon la loi relative à l'administration de la justice, les directives et autres instructions donnant effet aux règles générales sur les enquêtes et la jurisprudence, les moyens spéciaux d'investigation ci-après peuvent être utilisés :
    وفقا للقانون المتعلق بإدارة العدل، الممارسة المتعلقة بتقنيات التحقيق الخاصة التي تحددها، طبقا للقواعد العامة للتحقيق، الأوامر الحكومية الخ، والمحاكم، يمكن استخدام تقنيات التحقيق الخاصة التالية:
  • Cette administration est un groupe tout à fait indépendant nullement aux ordres du Gouvernement.
    وأضاف أن هذه السلطة هي هيئة مستقلة تماما لا تتلقى أية أوامر من الحكومة.
  • L'auteur note que la plainte pénale déposée en 2004 couvrait tous les actes criminels susceptibles d'avoir eu lieu à l'aéroport de Bromma, y compris ceux commis par des agents étrangers et, indirectement, par le Gouvernement suédois.
    ويلاحظ صاحب البلاغ أن الشكوى الجنائية التي تقدم بها في عام 2004 غطّت جميع الأعمال الجنائية الممكنة التي وقعت في مطار برومّا، بما في ذلك الأعمال التي ارتكبها عملاء أجانب، من خلال أوامر الحكومة السويدية.
  • Certaines de ces techniques ne sont pas définies, ni même mentionnées dans la loi relative à l'administration de la justice, mais leur emploi est régi par des directives officielles, des instructions ministérielles etc., en application du chapitre 67 (règles générales sur les enquêtes).
    وبعض من تقنيات التحقيق هذه غير محدّد أو مذكور بشكل خاص في قانون إقامة العدل، غير أنه يخضع للأوامر الحكومية والتعميمات الموزّعة على الإدارات، الخ. طبقا للفصل 67 من القواعد العامة للتحقيق.
  • Toutefois, selon la jurisprudence, l'emploi de cette technique est possible dans les limites fixées par les règles générales de conduite des enquêtes figurant dans ladite loi et les règles générales énoncées dans les directives officielles.
    إنّما، وفقا للممارسة المتصلة بتقنيات التحقيق التي تحددها المحاكم، يمكن اللجوء إلى مراقبة تسليم البضائع طبقا لقواعد التحقيق العامة في قانون إقامة العدل والقواعد العامة الواردة في الأوامر الحكومية.
  • L'article 82 porte sur le concert frauduleux de fonctionnaires en vue de prendre des mesures contraires à la loi ou contre l'application de la loi ou des ordres de gouvernement, que ce soit de la part d'associations ou d'organes auxquels a été confiée une partie de l'autorité publique.
    وتختص المادة 82 بـتآمر الموظفين العموميين على اتخاذ تدابير منافية للقانون، أو تدابير لعرقلة تنفيذ القانون أو تنفيذ أوامر حكومية، سواء كان التآمر بواسطة رابطة أو أفراد أو هيئات، من الذين يُعهد إليهم بأي جانب من السلطة العامة.